この記事の読了時間: 533

夜の帳が下りる 意味 語源 使い方 類語

 

「夜の帳が下りる」という言葉をご存知ですか?

小説や歌詞、和歌などにも
使われている古くからある言葉です。

しかし、実際には使うことも少なく
親しみがある言葉だとは言いがたいでしょう。

 

そこで今回は、
「夜の帳が下りる」の具体的な使い方を
詳しく解説していきたいと思います。

ぜひ実際に覚えて使ってみてください。

スポンサーリンク

夜の帳が下りるの意味

 

まずは、
基本的な意味です。

【夜の帳が下りる(よるのとばりがおりる)】

夜になること。

出典:デジタル大辞泉(小学館)

夜の帳(とばり)が下りる」とは、
夜になり暗くなる様子のこと」を言います。

 

例えば、以下のような使い方です。

楽しい時間はあっという間に過ぎ、私たちが家路についたのは夜の帳が下りる頃だった。

上の文は「家についたのは夜になる頃だった」という意味ですが、
単に「夜になる」と言うよりも何だか幻想的ですよね。

さっきまでの楽しかった時間とは対照的に、
夜になり暗くなっていく中を帰るという一種の「寂しさ」が感じられます。

つまり、「夜の帳が下りる」とは、
単に「夜になる」という現象を表すだけでなく、
「感情」や「趣(おもむき)」を含んだ言葉なのです。

 

ちなみに、「夜の帳」の使われ方は
「下りる」だけではありません。

例を挙げると、
「夜の帳に包まれる」「夜の帳に覆われる」などがあります。

言い方は異なりますが、
同じように「夜になること」を詩的に表した言葉だと思ってください。

夜の帳が下りるの語源・由来

 

次に、「夜の帳が下りる」の
語源・由来について解説していきましょう。

 

帳(とばり)」とは、
物を隠すために垂らす布」のことです。

周りのすべてが夜の闇に包まれる様子を、
「帳」が下りた状態に例えています。

徐々に暗くなり、やがて闇に覆われ見えなくなってしまう景色が
まるで「帳」で物を隠しているようだということですね。

 

また、「帳」には、
室内と外を隔てるために垂らす布」という意味もあります。

現在で言う「カーテン」のようなものです。

私たちが夜になるとカーテンを閉めるように、
昔の人たちも夜になると「帳」を下ろしていました。

この「帳を下ろす」という行為が、
「夜になったこと」を示しているという考え方もできます。

 

いずれにせよ、「夜の帳が下りる」は、
「昼間の明るい光を帳で覆い隠すこと」
によって生まれた言葉ということですね。

スポンサーリンク

夜の帳が下りるの類語

夜の帳が下りる 類語 対義語

 

続いて、
「夜の帳が下りる」の類語をご紹介します。

【日が暮れる(ひがくれる)】

日が沈み、辺りが暗くなり始める様子。

【宵(よい)】

夜になって間もない頃。

※夜を3つに区分した時に、日暮れから夜中までの間のことを指します。

【灯点し頃(ひともしごろ)】

日が暮れてから、灯りを点し始める頃のこと。

【入相(いりあい)】

日が沈む頃のこと。

全部で4つ紹介しました。

共通しているのは、
「太陽が沈み、夜になり始める頃を表している」ということです。

 

古くから日本語には時間を表す言葉が多くあり、
その上、細かく繊細に分類されています。

一言で「夜」と言っても、
日が沈んですぐなのか?夜の深い時間なのか?
はたまた明け方に近い夜なのか?など様々です。

微妙な時間の違いを表す類語が多くあるのは、
日本人の豊かな心のたまものだと言えるでしょう。

 

逆に、「対義語」としては次の言葉があります。

【空が白む(そらがしらむ)】

夜が明けて、空や周りが明るくなる様子。

闇夜の黒とは反対に、
あたりが白く明るんでいく様子を表した言葉ですね。

夜の帳が下りるの英語

 

続いて、英語訳です。

「夜の帳」を表す英語には次の2つがあります。

 

the shades of night(夜の帳)」

the cope of night(夜の帳)」

 

「shade」は、「陰・日よけ・薄い暗がり」、

「cope」は、「マント形の上着・覆うもの」という意味です。

このように、「夜の帳」と訳される英語はいくつかあります。

 

他にも、「夜の帳が下りる」と表現する方法を
例文でご紹介します。

 

Night fell on the village.(村に夜の帳が下りた。)

Darkness came down on the village.(村に夜の帳が下りた。)

 

前者の「fell」は「fall」の過去形で、
「(暗闇などが)やってくる」という意味を持ちます。

直訳すると、「村に夜がやってきた」となり、
夜の帳が下りた様子を表すことができます。

 

また、後者の「darkness」は「暗闇」、
「came down」は「come down」の過去形で
「落ちてくる」という意味です。

直訳すると、「村に暗闇が落ちてきた」となり、
同じく「夜の帳が下りた」と言い換えることができます。

スポンサーリンク

夜の帳が下りるの使い方・例文

 

最後に、「夜の帳が下りる」の使い方を
例文で確認しておきましょう。

 

  1. とても残念だが、夜の帳が下りる前に帰らなければならない。
  2. ようやく引っ越しの準備が終わったのは、夜の帳が下りる頃だった。
  3. 夜の帳が下りる時、雲の切れ間から月が顔を出した。
  4. 夜の帳が下りると、街に明かりが灯り始める。
  5. 読書に夢中になっていたが、ふと顔を上げると外はもう夜の帳が下りていた。
  6. 夜の帳が下りる頃には、子供たちのにぎやかな声も消えていた。

 

例文を見てみると、夜になることへの
「寂しさ」や「落ち着き」を感じることができます。

「夜の帳が下りる」は、
「夜になる」という現象の説明だけでなく、
「感情」や「趣」を感じさせる詩的な言葉だと説明しました。

 

そのため、小説や歌詞などではよく使われますが、
ビジネスシーンや日常会話で耳にすることはまずありません。

絶対に使ってはいけないというわけではありませんが、
特にビジネスシーンにおいてロマンチックな言い方は必要ないでしょう。

逆に言えば、普段の会話で耳にしない分、
手紙などを書く時に使うと文学作品のような雰囲気が出て効果的かもしれません。

 

ちなみに、「」という言葉は
「夜の帳」に限らず使われることがあります。

例えば、「紅葉の帳」「白い帳」などの言い方です。

 

「紅葉の帳」は、「紅葉に遮られてよく見えない」

「白い帳」は、「感傷的な気分によって周りが見えなくなる様子」という意味です。

「夜の帳」と合わせて覚えておけば、
色々な使い方に発展させることができそうですね。

まとめ

 

いかがでしたか?

 

内容を簡単にまとめると、

夜の帳(とばり)が下りる」=夜になり暗くなる様子。

語源」=夜になり暗くなるさまを、布が物を隠す様子に例えたことから。

類語」=「日が暮れる・宵・灯点し頃・入相」など。

英語」=「the shades of night」「the cope of night」

となります。

 

「夜の帳が下りる」は、
「感情」や「趣」を内に秘めた言葉です。

あえて表に出さずに相手に伝えようとする所に、
改めて日本語の奥ゆかしさを感じることができますね。

スポンサーリンク