この記事の読了時間: 527

そうは問屋が卸さない 意味 由来 例文 類語

 

そうは問屋が卸さない

現代に生きる人にとっては、
なかなか聞かないセリフかもしれません。

ただ、この慣用句を知っておけば、
普段の会話やビジネスでも使うことができるのです。

この記事では、「そうは問屋が卸さない」
の意味や語源・使い方・類語などを解説していきます。

さっそく、確認していきましょう。

スポンサーリンク

そうは問屋が卸さないの意味・読み方

 

まずは、基本的な意味と読み方からです。

【そうは問屋が卸さない(そうはとんやがおろさない)】

物事はそう簡単には運ばないというたとえ。

出典:実用日本語表現辞典

そうは問屋が卸さない」とは、
物事はそう簡単には運ばないこと」を表した言葉です。

例えば、以下のように使います。

起業すれば誰でも成功できる?そうは問屋が卸さないよ。

当たり前のことですが、
起業をしても全ての人が成功できるわけではないですよね。

世の中そんなに甘くないでしょう。

このように、
そんなに思い通りに行かない」「そう簡単には都合よくいかない
といった様子を表す時に「そうは問屋は卸さない」と言うわけです。

そうは問屋が卸さないの語源・由来

 

次にこの言葉の語源を確認してきましょう。

「そうは問屋は卸さない」は、
江戸時代からある「問屋」に由来します。

問屋(とんや)」とは、
生産者から商品を仕入れ、小売店などに売る業者のこと」を意味します。

 

例えば、キャベツやニンジンなどの
野菜を育てている生産者がいたとしましょう。

その生産者が小売店(スーパーなど)に直接野菜を売るとなると、
多くの時間や手間がかかってしまいます。

また、小売店側としても
直接野菜を買い取るとなると同じく手間がかかってしまいます。

そこでこれらの業者の間に入り、生産者とお店側の両方の仲立ちをし、お互いから手数料をもらうビジネスモデルが「問屋」なのです。

 

話を戻しまして、お店側としては、
問屋から少しでも安く買いたいのが本音なところです。

そのため、「これくらいの安値だったら卸す(問屋が商品を小売店に売り渡すこと)ことはできない?
いや、そんな安値では卸さないよ。」などといった会話がよく行われていました。

このことから、
「そうは問屋が卸さない」=「そんな安値では卸さない
という意味のセリフが定着していきました。

転じて、現在では
自分勝手な言い分には応じられない
物事は考えているほど都合よくいくものではない
といった意味でも使われるようになったわけです。

スポンサーリンク

そうは問屋が許さないは誤用?

 

ところで、似たような言葉で
「そうは問屋が許さない」を使う人がいます。

しかし、このような言葉は存在しませんので、
全くの誤用だと考えてください。

文化庁が発表した「国語に関する世論調査」によると、
本来の使い方を知ってい人が70.4%、逆に誤用を選択した人が23.6%だったそうです。

実に4人に1人近くが間違えている計算となります。

 

間違えている原因ですが、
「卸さない」と「許さない」が似た言い方であるからでしょう。

すでに説明したように、この言葉は、
「問屋が安く卸さないこと」=「安売りしないこと」
からできた言葉です。

くれぐれも両者を混同しないように注意してください。

そうは問屋が卸さないの類語

そうは問屋が卸さない 類語

 

「そうは問屋が卸さない」の「類語」は以下の通りです。

【然うは烏賊の金玉(そうはいかのきんたま)】

そうはうまく行かないこと。

※「行かぬ」の「いか」に「烏賊 (いか)」を掛けて表したことわざ。

石が流れて木(こ)の葉が沈む

物事が道理と逆になることの例え。

※重たい石は流れるのに軽い木の葉が沈むのはおかしいため。

【主客転倒(しゅかくてんとう)】

物事の順序や立場・道理などが逆転すること。

以上、3つの類語を紹介しました。

基本的には、
「うまく行かない様子」「そんなに甘くない様子」
を表した言葉が類語となります。

さらにそこから派生して、
「道理に合わないこと」「筋が通らないこと」
などを表した言葉も類語となります。

上の例だと、
「石が流れて木(こ)の葉が沈む」「主客転倒」などですね。

そうは問屋が卸さないの英語訳

 

続いて、英語訳です。

「そうは問屋が卸さない」は、英語だと次のような言い方があります。

 

①「things don’t work that well in the real world.

②「things seldom go as one wishes

③「That is expecting too much.

 

①は直訳すると「本当の世界は思った通りにいかない」となります。

「work」はここでは
「機能する・上手く行く」などの意味で使われています。

また、②は「物事は望む通りにはめったにいかない」という訳で、
「seldom」は「めったに~しない」という意味の副詞です。

最後の③は「それは期待しすぎだよ」という意味の表現です。

この場合は、
「期待しすぎ」なので、「思う通りに行かない」と考えればいいでしょう。

スポンサーリンク

そうは問屋が卸さないの使い方・例文

 

では、最後に「そうは問屋が卸さない」
の使い方を例文で確認しておきます。

 

  1. 彼ほどの実力があればあの会社でも行くと思っていたが、そうは問屋が卸さないみたいだね。
  2. 勝ったと思って喜んでいたらぬか喜びだった。そうは問屋が卸さないとはこのことだよ。
  3. そうは問屋が卸さないとは言うが、スポーツの世界では特に当てはまるね。
  4. 勉強しないで東大に合格するなんて。そうは問屋が卸さないよ。
  5. 君はいつも都合のいいことばかり言うね。でも今回はそうは問屋が卸さないよ。
  6. 普段は顔さえ見せないのに、自分が困ると泣きついて来るなんて。そうは問屋が卸さないよ。

 

「そうは問屋は卸さない」は、
「そう簡単には物事が運ばない様子」を表す言葉でした。

したがって、前後関係としては
「物事が簡単に運ぶと思っていた」⇒「でも、やっぱり違った」
といった意味合いで用いると使いやすいです。

世の中には、仕事に限らず
予想通りに事が運ぶと思うことが多いです。

しかし、実際には「うまくできない結果に終わる」
ということがしばしば起こります。

そんな時に、
「そう上手くは行かない」「そんなに甘くない」
という意味でこの言葉を使うわけです。

関連:>>ミイラ取りがミイラになるとは?意味や語源・使い方を解説

まとめ

 

以上、内容を簡単にまとめると、

そうは問屋が卸さない」=物事はそう簡単には運ばないこと

語源・由来」=「そんな安値では卸さない」という問屋の発言から。

類語」=「然うは烏賊の金玉・石が流れて木の葉が沈む・主客転倒」など。

英語」=「things don’t work that well in the real world」「things seldom go as one wishes」「That is expecting too much.」

ということでした。

「そうは問屋が卸さない」は、
古くからある言葉ですが決して死語ではありません。

現代でも様々な場面で使える言葉ですので、
これを機に使ってみてはどうでしょうか?

スポンサーリンク

 

The following two tabs change content below.

国語力アップ.com管理人

大学卒業後、国語の講師・添削員として就職。その後、WEBライターとして独立し、現在は主に言葉の意味について記事を執筆中。 【保有資格】⇒漢字検定1級・英語検定準1級・日本語能力検定1級など。

最新記事 by 国語力アップ.com管理人 (全て見る)