この記事の読了時間: 545

弾力的にとは 意味 対義語 英語 同義語 類語

 

経済のニュースなどで、
弾力的」という言葉をよく聞くかと思います。

弾力的な運用をする」

弾力的に対応する」

普段の生活ではあまり使いませんが、
新聞などではやたらと登場する印象ですね。

今回は多くの人が疑問に思っている、
「弾力的」という言葉について解説しました。

さっそく、確認していきましょう。

スポンサーリンク

弾力的の意味

 

まず、この言葉の意味を辞書で引くと、
次のように書かれています。

【弾力的(だんりょくてき)】

状況に応じて柔軟に対応するさま。

出典:三省堂 大辞林

弾力的」とは、
その時の状況に応じて、柔軟に対応する様子のこと」を言います。

よく使われるのが、次のような言い方ですね。

日銀は今月の方針として、弾力的な運営をすることを発表した。

上記の一文は、日経新聞などでよく使われる文言です。

日銀というのは日本の中央銀行ですから、
日々、経済の動向をチェックしながら行動しています。

  • 今月は景気が良さそうなので、国債の購入額を減らそう。
  • 逆に来月は景気が悪そうなので、国債の購入額を増やそう。

 

つまり、その時の景気の状態に応じて
お金の運用方針を変えているのです。

なので、「弾力的な運営」と言うわけですね。

「弾力的」というのは、このように
事情や状況を考えながら柔軟に行動するような時
に使う言葉だと思ってください。

 

覚え方としては、
「弾力性」の「」を想起すると分かりやすいです。

よく「弾力性のあるボール」「弾力性のある食べ物」
などと言いますよね。

握ると簡単に形が変わったり、ふにゃふにゃした食べ物であったり。

「弾力的」というのは、
このような自由自在に変わるイメージで考えて下さい。

スポンサーリンク

弾力的の使い方

 

「弾力的」という言葉は、
経済や金融以外の場面でもよく使われています。

ここでは、代表的な使い方を3つ紹介しました。

弾力的な対応

 

弾力的な対応」とは、簡単に言うと
柔軟に対応すること」だと思ってください。

「臨機応変」と言い換えてもよいでしょう。

この場合は、日常生活からビジネスまで様々な場面で使うことができます。

例えば、仕事でミスをしないように、あるいは
人間関係でトラブルが起こらないようにといった場面ですね。

弾力的な転入

 

弾力的な転入」とは、
柔軟に転入をすること」だと考えればよいでしょう。

この言い方は、東日本大震災が起こった当時よく使われました。

被災地からの生徒が他県の学校に転入する時に、
学校側が「弾力的に受け入れる」という意味でこの言葉を使ったわけです。

通常の校則だと、
「一定数以上の転入は、受け入れない」というルールがあります。

しかし、そういった形式的なことは排除して、
柔軟に転入手続きを行ったということですね。

弾力的労働時間制度

 

弾力的労働時間制度」とは、
労働時間を自由自在に変える制度のこと」を言います。

通常の労働時間というのは、
「1日8時間・週40時間まで」ですよね。

この時間は、厚生労働省によって決められていることです。

しかし、そうではなく、
各企業によって「柔軟に」そして「自在に」
労働時間を変えていこうという制度のことです。

「弾力的労働時間」については、
詳しく話すと本筋から離れてしまうので、
本記事ではカットします。

とりあえず、
柔軟に労働時間を変える制度だと覚えておけば問題ありません。

スポンサーリンク

弾力的の類語・対義語

弾力的 非弾力的 類語 同義語 対義語

 

続いて、
「弾力的」の「類語」と「対義語」を紹介します。

まずは「類語」からです。

 

  • 状況次第で
  • 条件次第で
  • 場合によっては
  • 場面によっては
  • ケースバイケースで
  • フレキシブルな
  • その場に応じて
  • 時と場合に応じて
  • 柔軟に
  • 臨機応変に
  • 変化しながら

 

どれも「状況次第で対応を変えるさま」を表した言葉となりますね。

中でも、「柔軟に」と「臨機応変に」は
ほぼ同じ意味の言葉だと言えます。

したがって、
この2つは「同義語」と言ってもいいでしょう。

 

逆に、「対義語」としては、
以下のような言葉が挙げられます。

 

  • 非弾力的
  • 融通の利かない
  • 頭の固い
  • 凝り固まった
  • 固定的な
  • 頑迷な
  • 生真面目な
  • 杓子定規の
  • 機転が利かない
  • 柔軟性に欠ける

 

こちらは、
「その場の状況に全く合わせられない様子」を表した言葉となります。

どれも非常にネガティブな要素を含んだ言葉ですが、
この中では「融通の利かない」が使いやすいですね。

日常生活でもよく使われる表現です。

逆に形式的な文書などでは、
「非弾力的」を使うのがよいでしょう。

弾力的の英語訳

 

続いて、英語訳です。

「弾力的」は英語だと次のような言い方があります。

 

flexible(柔軟性のある・融通の利く)」

pliant(柔軟な・やわらかい)」

elastic(融通性のある・弾力のある)」

pliable(しなやかな・融通の利く)」

 

4つとも「柔軟性」を表した単語ですが、
この中では「flexible」が一番使いやすいと言えるでしょう。

例文だと、以下のような言い方です。

She is a flexible character.(彼女は融通の利く性格である。)

His response was  very flexible.(彼の対応はとても柔軟性があった。)

 

念のため他の単語も解説しておくと、
「pliant」は木や枝などの物質に使うことが多いです。

また、「elastic」は「ゴム」などの伸縮性のあるものに使います。

最後の「pliable」は物質だけでなく人に対しても使えますが、
少し堅いニュアンスがあります。

なので、できれば口語では避けた方がいいでしょう。

スポンサーリンク

弾力的の例文

 

では、最後に「弾力的」を使った
具体的な例文を紹介しておきます。

 

  1. 政府は、今後の首脳会談に向けて弾力的対応を行った。
  2. 日銀の黒田総裁は、今後のETF購入について弾力的な運用を行うと明言した。
  3. 今後は需要と供給を見ながら、弾力的に食品の価格を上げていくつもりです。
  4. 来年の経済指標だが、グラフを見ると弾力的な需要曲線となりそうだ。
  5. 特許庁によると、今後は弾力的に情報を追加していく予定です。
  6. 保育の現場では、現在、弾力的運用が行われているようだ。

 

見て分かるように、「弾力的」という言葉は、
政治や経済に対して使われることが多いですね。

特に、経済に対して使うことが多いと言えるでしょう。

「経済」は言ってみれば生き物と同じです。

毎日目まぐるしく動く情勢の中で、
政府や日銀はその都度状況に応じて政策を決めています。

もしもそんな場合に、
頭が固くて融通性の利かない政策だと
国民から批判を受けることは間違いありません。

そのため、「柔軟に」「臨機応変に」
という意味でこの言葉を使うわけです。

まとめ

 

以上、今回の内容をまとめると、

弾力的に」=その時の状況に応じて、柔軟に対応する様子。

類語」=「柔軟に・臨機応変に・状況に応じて・変化しながら」など。

対義語」=「非弾力的・柔軟性がない・融通の利かない・機転の利かない」など。

英語」=「flexible」「pliant」「elastic」「pliable」

となります。

 

「弾力的」という言葉は、
普段はあまり使わないかもしれません。

しかし、社会人になればよく目にする言葉なので、
この機会にぜひ使い方を覚えておきましょう。

スポンサーリンク

The following two tabs change content below.

国語力アップ.com管理人

大学卒業後、国語の講師・添削員として就職。その後、WEBライターとして独立し、現在は主に言葉の意味について記事を執筆中。 【保有資格】⇒漢字検定1級・英語検定準1級・日本語能力検定1級など。

最新記事 by 国語力アップ.com管理人 (全て見る)