この記事の所要時間: 430

 

今回は
生き生き」と「活き活き
の違いを解説していきます。

 

「いきいき」という言葉は、
2つの漢字が使われていますね。

生き生きとした表情だ」

活き活きとした魚だ」

どちらも状態や表情を
表すときに使う言葉だと思います。

 

この2つは、
一体どう使い分ければいいのでしょうか?

さっそく、確認していきましょう。

スポンサーリンク

生き生きと活き活きの意味

 

まずは、
基本的な意味です。

【生き生き/活き活き】

新鮮で生気があふれているさま。

元気で、活気のあるさま。

出典:三省堂 大辞林

「生き生き/活き活き」には、
2つ意味があります。

 

1つ目は、
新鮮で生命力がある
という意味です。

 

この場合は、

  • いきいきとした魚
  • いきいきとした草花
  • いきいきとした文章

のように使います。

主に人間じゃないものに対して、
生命力がある」ということを
伝えたい場合に使います。

 

2つ目は、
元気で活気のある」という意味です。

 

この場合は、

  • いきいきとゲームをする
  • いきいきとスポーツをする
  • いきいきとした表情

のように使います。

こちらは、
主に人間に対して使います。

つまり、
人間が元気な時や活動的な場合に使う
ということですね。

スポンサーリンク

生き生きと活き活きの違い

生き生き 活き活き 意味

 

「生き生き」と「活き活き」には、
どんな違いがあるのでしょうか?

 

両者の語源を比較してみると、

「生き生き」の「生」は、
命」や「死」などの「生」と同じです。

よって、「生き生き」の方は、
「(生命力を感じる新鮮さや若々しさ
というのが本来の意味になります。

 

一方で、
「活き活き」の「活」は、
動」「気」「快」などと同じ漢字です。

つまり、「活き活き」の方は、
「(活動的・活発な元気さ
というのが本来の意味になるのです。

 

整理すると、

生き生き」=生命力を感じる新鮮さや若々しさ

活き活き」=活動的・活発な元気さ

となります。

 

若干ですが、
意味の違いがあることに気づくでしょう。

つまり、本来は、
「魚や草花」などは「生き生き
を使うのが適切ということですね。

「新鮮な魚」「若々しい草」とは言いますが、
「活動的な魚」「活動的な草」とはあまり言わないですからね。

 

ただし、
日常生活では、このような
厳密な使い分けはされていないようです。

魚屋さんなどでも、
「活き活きとした魚」のように
表記している例はたくさんあります。

 

では、明確な使い分けは
どのようにすればよいのでしょうか?

さらに、詳しく見ていきましょう。

スポンサーリンク

生き生きと活き活きの使い分け

生き生き 活き活き 違い

 

結論から言うと、両者の使い分けは

「原則として生き生きを使い、活き活きは使わない」

と思ってください。

 

「どういうこと?」
と思った人も多いでしょう。

 

順を追って説明していきます。

まず、大事なのは、
「生き生き」は「常用漢字」ということです。

「常用漢字」とは、
一般人が社会生活において、この程度は使うだろう
という目安を国が示したものです。

 

一方で、「活き活き」の方は、
常用漢字ではありません。

したがって、
国や役所が書く公用文などは
生き生き」の方で統一しているのです。

新聞やテレビなどのメディアも、
これに習い「生き生き」で統一しています。

 

ただし、
小説など自由な文章の場合は、
「活き活き」が使われているようです。

特に、戦前の小説などに
「活き活き」という記述が見られます。

 

元々、漢字というのは、
戦後のGHQによって数を減らす方針でした。

しかし、
昔は常用漢字以外の漢字も
普通に使われていたのです。

その時の名残りがあるため、
辞書には両方とも記述されているわけですね。

 

つまり、
「活き活き」を使っても
決して間違いではない
ということです。

 

むしろ、本来の意味を考えれば
「活き活き」を使うのが正しい場合もあるでしょう。

しかし、
実際には「生命力」と「元気さ」というのは、
境界があいまいな場合もあります。

 

したがって、
そのような混同を避けるために、
漢字の語源ではなく漢字の種類で使い分けている
というのが現状なのです。

関連記事:>>魚介類の魚貝類の違いとは?どっちの意味が正しい?

使い方・例文

 

「いきいき」の使い方を、
改めて確認しておきましょう。

今回は、
分かりやすいように
あえて使い分けてみました。

 

【生き生きの使い方】

  • この公園の草木は、生き生きとしている。
  • 静止画とは思えないほど生き生きとした写真だ。
  • 生き生きとした魚をさばき、刺身にする。
  • この文章からは、生き生きとした様子が伝わってきた。

 

【活き活きの使い方】

  • 彼はサッカーをしている時が、一番活き活きしている。
  • 新しい職場での彼女は、活き活きと働いている。
  • 卒業後の彼は、活き活きした表情をしていた。
  • 彼はゲームをしている時だけ、活き活きとした表情になる。

まとめ

 

いかがだったでしょうか?

 

今回の内容をまとめると、

生き生き」=生命力を感じる新鮮さや若々しさ。

活き活き」=活動的・活発な元気さ。

  1. 「生き生き」のみ常用漢字。
  2. 「生命力」と「元気さ」は境界があいまいなこともある。

以上2つの理由から、

「原則として生き生きを使い、活き活きは使わない」

ということでしたね。

 

公用文以外では、一応
どちらでも使うことができます。

ただし、
一般的には「生き生き」が使われているため、
こちらを積極的に使うことをおすすめします。

今回は以上です!

スポンサーリンク